Переделывание названий кинолент для национального проката является преступлением перед авторами фильмов, потому что название творческого продукта – это его полноценная часть. Так, в России “Гражданская война” стала “Падением империи”, “Невероятная судьба Амели Пулен” – просто “Амели”, “В Брюгге” – “Залечь на дно в Брюгге”, “Любитель” – “Кинолюбителем”, “Большой соблазн” – “Большой аферой”. |
|||||||